Mujeres intérpretes de lengua de signos en la TDT española
La existencia de los servicios de accesibilidad audiovisual en medios tan populares como la televisión, así como su regulación, su calidad y su implementación, han sido uno de los temas por excelencia dentro de la literatura académica relacionada con los estudios de la discapacidad o disability studies. Este estudio pretende profundizar e ir más allá del propio servicio de accesibilidad para ahondar en las características propias de los intérpretes de lengua de signos, en concreto, a razón de su género.¿ Qué género tiene más representación en la televisión? A esta pregunta de investigación, se ha hecho un análisis cuantitativo y comparativo del número de horas de televisión signada por hombres y por mujeres en todos los canales de la TDT española durante el mes de noviembre del año 2020.
Esta investigación ha sido publicada en la Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES): López-Sánchez, G. (2021). Mujeres intérpretes de lengua de signos en la TDT española. REVLES, (3), 102-133. URL: https://revles.es/index.php/revles/article/view/71
Comments